Shokooh Mirzadegi

شعر

شکوه میرزادگی

 29خرداد  1388  19جون 2009 

بازگشت به صفحه اصلی

قصه

شعر

مقاله

يادداشت

  نگاه يک زن

مطالب  ديداری

مطالب  شنيداری

مرکز  اسناد  زنان

نامه های سرگشاده

کتاب های در اينترنت

کتاب های منتشر شده

کتاب های در دست انتشار

*****

 تماس

 شرح حال

آلبوم عکس

English Section

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

Puyeshgaraan

 

 

 

 

 

On the drastic conditions of Iranian Political Prisoners

To the freedom-loving women and men of the world who believe in human dignity, the Amnesty International, Human Rights organizations and commissions, and the United Nations.

 

According to the reports provided by the human rights activists, there is a catastrophe brewing in the Iranian jails where the number of detainee protestors is on the rise and the conditions of the jails are worsening by the hour. The Islamic government is holding wounded detainees, especially women, captured in the streets and even hospitals, in totally unhealthy, miserable, and inhumane conditions. If this cruel practice is not stopped, we will have a lot of “Neda”s, doomed to a painful and gradual death.

We, the undersigned, beg everyone, including all relevant international organizations to step up their efforts and put an end to these clear breaches of all international conventions of human rights and stop the cruel mistreatments of Iranian detainees who have lawfully and peacefully protested against the Islamic government’s uncivilized practices.

July 1. 2009

http://www.petitiononline.com/iranjuly/petition.html

 

 

درباره وضعيت دردناک زندانيان سياسی ايران

به تمام زنان و مردان آزادی خواه جهان که به کرامت انسان باور دارند، سازمان امنستی اينترنشنال، سازمان ها و کميسيون های حقوق بشر، و سازمان ملل متحد

به گزارش فعالين حقوق بشر، هم اکنون فاجعه ای در زندان هایی از ايران در حال شکل گيری است که تظاهر کنندگان معترض را در آنها نگاهداری می کنند و شرايط شان به صورتی فزاينده  رو به بدتر شدن دارد. در حال حاضر، دولت اسلامی دستگير شدگان زخمی، به خصوص زنان، را از خيابان ها و حتی بيمارستان ها به زندان هایی منتقل می کند که دارای شرايطی غير بهداشتی، بسيار بد و ضد انسانی هستند و اگر اين روش بی رحمانه ادامه يابد بزودی «ندا» های ديگری در کام مرگی تدريجی و دردناک فرو خواهند رفت.

ما، امضا کنندگان اين نامه، از همگان و به خصوص سازمان های بين المللی مربوطه، تقاضا می کنيم بر فعاليت های خود برای جلوگيری از اين سرپيچی آشکار از همه تعهدات بين المللی مربوط به حقوق بشر سرعت بخشيده و بکوشند تا به اين بدرفتاری غيرانسانی با دستگيرشدگانی که صرفاٌ به صورتی مسالمت آميز و قانونی یه رفتارهای غير متمدنانه ی دولت اسلامی اعتراض می کردند پايان دهند.

اول جولای 2009